În această seară minunată, Metropotam m-a trimis, via Facebook, la Florăria Digitală powered by Vodafone. Deja mă și imaginam trimițând flori, în stânga și-n dreapta, de la metrou. Super inițiativă! But then, it hit me…
Am început să citesc descrierile buchetelor propuse de Vodafone, cu titluri destul de distractive. Dar butonul pentru „Detalii” m-a dus spre niște pagini care au făcut deliciul publicului. Din măiestrele texte, spicuim:
„Treceai pe la Piata Victoriei intr-o zi, ai vazut buchetul acesta superb de orhidee si te-ai gandit la cineva. Sa fie vreun semn? Trimite-i un buchet si afla. Cele trei cupe de orhidee imperiala in nuante neutre, ii vor aduce aminte de tine. Daruieste buchetul oriunde in Romania!” (Sursa: http://www.florariadigitala.ro/buchetul-ma-gandeam-la-tine)
Oare copywriter-ul „responsabil cu site-ul” n-a văzut că urlă o virgulă dintre subiect și predicat?!
Și-acum vin și-ntreb: de ce mă miram eu că studenții la comunicare dau cu limba română de gard, dacă oamenii care deja lucrează în agenții fac greșeli de-astea? Cu cine fac gramatică la școală, dacă fac? De ce nu se dă un test de gramatică la angajare? Ce-i cu atâtea diminutive? Suntem atât de idioți încât să avem nevoie de „ghivecele”? Ne dau pe spate exprimări cum e „cu acest buchet cu 3 orhidee mov, in decorul primavaratic al unei pasari si al unor crengi naturale carliontate, poti surprinde pe cineva drag si iti poti dovedi afectiunea.”??
Mie îmi place Vodafone, dar copywriter-ul site-ului o urăște tare. Pe ea, compania 😛